'-으니까'와 '-어서'는
둘 다 이유나 원인을 나타내지만,
사용되는 상황과 뉘앙스에 차이가 있습니다.
아래에서 각각의 사용법과 차이점을 설명하겠습니다.
'-으니까'
이유나 원인을 나타내며,
주로 명령문이나 청유문과 함께 사용됩니다.
동사/형용사 어간 + -으니까 (받침이 있는 경우),
동사/형용사 어간 + -니까 (받침이 없는 경우)
- 비가 오니까 우산을 가져가세요.
(Take an umbrella because it is raining.)
- 배가 고프니까 밥을 먹어요.
(I eat because I am hungry.)
'-어서'
이유나 원인을 나타내며,
주로 서술문과 함께 사용됩니다.
또한, 앞 문장의 결과가 뒤 문장에 영향을 미치는 경우 사용됩니다.
동사/형용사 어간 + -어서 (받침이 없는 경우),
동사/형용사 어간 + -아서 (받침이 있는 경우)
- 비가 와서 우산을 가져왔어요.
(I brought an umbrella because it was raining.)
- 배가 고파서 밥을 먹었어요.
(I ate because I was hungry.)
✔️ 예시 문장 비교
1. **비가 오다 (to rain)**
- 비가 오니까 우산을 가져가세요.
- Take an umbrella because it is raining.
- 因为下雨,所以带上雨伞。
- Mang ô vì trời mưa.
- 비가 와서 우산을 가져왔어요.
- I brought an umbrella because it was raining.
- 因为下雨,所以带了雨伞。
- Tôi đã mang ô vì trời mưa.
2. **배가 고프다 (to be hungry)**
- 배가 고프니까 밥을 먹어요.
- I eat because I am hungry.
- 因为饿了,所以吃饭。
- Tôi ăn vì đói.
- 배가 고파서 밥을 먹었어요.
- I ate because I was hungry.
- 因为饿了,所以吃了饭。
- Tôi đã ăn vì đói.
✔️ 실생활 대화문
**A: 왜 이렇게 일찍 일어났어요?**
- A: Why did you wake up so early?
- A: 你为什么这么早起?
- A: Tại sao bạn dậy sớm vậy?
**B: 오늘 중요한 회의가 있으니까요.**
- B: Because I have an important meeting today.
- B: 因为今天有重要的会议。
- B: Vì hôm nay có cuộc họp quan trọng.
**A: 그럼 아침을 먹었어요?**
- A: Then, did you have breakfast?
- A: 那你吃早餐了吗?
- A: Vậy bạn đã ăn sáng chưa?
**B: 아니요, 시간이 없어서 아직 못 먹었어요.**
- B: No, I haven't because I don't have time.
- B: 没有,因为没有时间,所以还没吃。
- B: Chưa, vì không có thời gian nên tôi chưa ăn.